聖經研讀

瀏覽分類

 

創世記創造敘述的近東背景(三)

上一回簡略《近東開闢史詩》的內容,情節停在馬獨克(Marduk)向水神徹墨(Tiamat)宣戰,神話繼續敘述兩神單打獨鬥,情節更為精彩: IV.87徹墨聞之, IV.88頓失理智,舉止若狂, IV.89勃然大怒,咆吼不已。 IV.90又搖震雙足以抵地, IV.91復鼓其舌而作咒, IV.92而陣上諸神,亦皆磨戈植矛,(準備搏鬥。) IV.93徹墨繼而與聰明神武之馬獨克, IV.94單獨比鬥,酣戰不休。 IV.95至尊乃布網以… 詳閱

《馬太福音》結構式研讀系列:耶穌的降生敍事(太一18~二23)

讓我們一同藉著下面的經文結構分析1、重譯和方向性提問,一同深思《馬太福音》一層一層的意義! 活動: 1. 比較一1和一18a。2. 比較一1~17和一18~25的兩個故事。 (一1~17的經文請參看另一文章:《馬太福音》研讀系列:耶穌基督的家譜(太一1~17)) 想一想: 作者將一1~17和一18~25的兩個故事平行擺放有何意思? 一1和一18a的經文 一1_ [耶穌基督、大衛之子、亞伯拉罕之子 ]的… 詳閱

記住做個好人──廣東話意譯〈羅馬書〉12章9-21節

第一次用廣東話意譯聖經,是2007年5月的事。 我對廣東話譯本,很早已經有興趣,但當時買到的譯本,主要是把和合本稍稍修改些口語字就當係,讀起來沒有廣東話的神髓。本來也沒有譯經的衝動,但那次當我在blog張貼了Eugene Peterson的美語意譯本The Message的一段後,有網友提到,如果有中譯就好,就開始思考這件事來。 Peterson的版本,是刻意用現代美國日常用語。當考慮到他… 詳閱

《馬太福音》結構式研讀系列:耶穌基督的家譜(太一1~17)

這個《馬太福音》結構式研讀系列並非嚴謹的釋經文章,而是一些筆者的「讀經筆記」,包括對經文的結構分析、重譯和方向性提問,讓我們一同藉著以下的經文結構分析、重譯和方向性提問,一同深思《馬太福音》一層一層的意義! 想一想: 1.《舊約聖經》哪卷書也以家譜開始? 2.《舊約聖經》哪卷書的名字像geneseōs? 3.你認為《馬太福音》在模仿《舊約聖經》哪幾卷書?… 詳閱

咪掛住出精,唔記得出聲──廣東話意譯〈箴言〉31章1-9節

崇拜聽道,今天是箴言31章1-9節,和合本語氣讀起來不太順,於是試著以NIV做藍本用廣東話意譯了。(譯vigor這個字時,本來想譯做偉哥,後來改譯做出精,是用來對比第8-9節的為窮困人出聲。) 【箴言31:1-9】 廣東話意譯本(參NIV)  以下係李姆王個阿媽教佢嘅說話: 聽住呀,阿仔!聽住呀,我嘅親生仔!聽住呀,上帝賜畀我嘅阿仔! 咪將尐力(同埋錢)用晒喺女人身上;… 詳閱

Devotion 14 lent #10 最大誡命,我都做得到 馬太福音 c22e

【隨心而發】 慈愛與公義

Daniel Tang
約拿書 第四章 這事約拿大大不悅、且甚發怒。就禱告耶和華說、耶和華阿、我在本國的時候、豈不是這樣說麼.我知道你是有恩典、有憐憫的 神、不輕易發怒、有豐盛的慈愛、並且後悔不降所說的災.所以我急速逃往他施去。耶和華阿、現在求你取我的命罷.因為我死了比活著還好。耶和華說、你這樣發怒合乎理麼。於是約拿出城、坐在城的東邊、在那裡為自己搭了一座… 詳閱

參與「同性運動多面睇」講座有感(一)

今天,我出席了香港華人基督教聯會主辦的「同性運動多面睇」講座,其中一部份由建道神學院榮譽院長張慕皚博士主講,講題是「從聖經神學看同性運動」。當然,大會對同性戀的立場如何,我早已心裡有數,只是希望可以從某些有份量學者口中聽到一些比較有力的理據。 然而,這個講座是令我十分失望的。張慕皚博士表示,同性戀是違反上帝的創造秩序、是罪,理由是「… 詳閱

Devotion 14 lent #9 誰是受責的得國咸豬手 路加福音 c19b

Devotion 14 lent #8 誰會接阿水的紅色炸彈 馬太福音 c22a

贊助連結
龔立人 - 在暗角言說上主