Tony Wong 黃嘉漢

黃嘉漢 (Tony) 畢業於多倫多Tyndale Seminary & University College,道學碩士-主修基督教教育事工(M.Div - Major in Educational Ministry),曾於田納西州的莊遜大學(Johnson University, Tennessee)修讀領導學哲學博士課程。現為美國Deerfield三一神學院(TEDS)哲學博士研究生,主修基督教教育。Tony 現於加拿大西部牧養教會,亦為加拿大華人神學院-國際基督教教育學院的特約教學同工。

重新上路-我的聖經原文學習之路(上)

其中一次與主內同工一起研讀希臘文聖經時所影的。

其中一次與主內同工一起研讀希臘文聖經時所影的。

引言:

有一次,當我與一位教牧同工交談時,不知什麼原因,我們談及昔日在神學院修讀聖經原文的苦與樂。突然之間,我聽到他感觸的分享:修讀了兩年的聖經原文,但好像沒有什麼用處!」的確,我感受到這位牧者內心的感觸:我們在神學院時用上這麼多時間修讀聖經原文,但現在我們好像很少機會及時間使用原文聖經,而且聖經原文在牧養上好像沒有直接應用的價值,我們好像浪費了自己的時間。當然,我體諒這位牧者的感觸。與此同時,我也反問自己:這是所有學習原文聖經的牧者必然經歷到的結果?回想從昔日到今天對聖經原文的學習,我有以下的經歷與反思:

艱難的開始:

當年我在神學院修讀道學碩士學位時,當時的學院容許學生有以下的選擇:我可以修讀六個學分的基礎希伯來文課程及六個學分的基礎希臘文課程;我們也可以選擇專修其中一種聖經原文,修讀六個學分的基礎課程及六個學分的進深課程。當年我選擇專修新約希臘文,修讀了六個學分的新約希臘文基礎課程及六個學分的新約希臘文進深課程。當我修讀基礎課程時,我開始產生對研讀原文新約希臘文聖經的興趣。可是,當我修讀進深課程時,可能因着生活的壓力、半攻讀的壓力、本身侍奉的壓力及老師在教學法上的差異,我常感到在進深課程中的學習有如百上加斤,漸漸失去昔日對研讀原文新約希臘文聖經的興趣與勇氣。畢業之後,教會沉重的侍奉也將我重拾研讀原文新約希臘文聖經的希望推遲了。回想昔日的經歷時,我發現自己也因以下的因素而在學習聖經原文上停滯不前:

第一,  時間上的壓力:作為全職牧者,我常感受到時間不夠用的困難。牧者們在堂會內的工作絕對可以用「沉重」來代表:除了負責主日崇拜的安排及證道之外,牧者也要在團契內牧養關顧信徒的生命、接觸初到教會的新朋友、參與大大小小的事工會議、主持婚禮與喪禮、教導上的準備及等等的工作,我們所餘下的時間也要用來家人相處及處理生活上各種的需要,真正餘下來的時間變得十分寶貴。這使不少牧者因時間不夠用而對重拾聖經原文學習一事上遲遲未有下定決心。

第二,  需要上的疑惑:在我所認識的教牧同工,包括自己在內,我們也曾懷疑對聖經原文學習上的必要性。坦白而言,現在坊間也出版許多質素極高的聖經翻譯本。作為忙碌的牧者,我們在準備講章及教導時,我們可以參考多本聖經譯本對某段經文的記載而知道經文的大意。若是如此,為何教牧們還需要學習聖經原文?

第三,  裝備上的決擇:我個人認識一些教牧同工,他們也有為自己的進修作出計劃,為要使他們經過進修後,能在牧養上更為主所用。當我問他們修讀什麼課程及學位時,他們進修的方向大都是因着牧養上有關的課題而決定的。例如,我認識一位同工進修屬靈操練的課程,為要將來幫助教會內的弟兄姊妹在屬靈成長上能夠更新。而我自己而言,昔日因自覺自己在關顧教會內信徒心靈上需要進深的成長,我也修讀有關教牧關顧的課程。現在也因神給我在基督教教育的感動而進修有關教育的博士學位。這些學習好像直接影響信徒及牧者的牧養侍奉。與此同時,聖經原文好像對信徒牧養沒有最直接的影響,因此,除非是對聖經教導及研究有志的牧者,否則甚少牧者以修讀聖經原文為進修的目標。

下定決心的決定

當我面對着這些的挑戰,這的確使我遲遲沒有下定決心重拾研讀原文新約希臘文聖經。何是我心底還是希望重拾對聖經原文的學習。最終我也下定決心,再次研讀原文新約希臘文聖經。若今天有人問我為何作出這個決定,以下就是我作這決定的原因:

第一,  學習聖經原文有助教牧更精確地解釋聖經:教牧同工其中一個極之重要的職責是傳講及教導神話語。周聯華牧師曾言:「你既然是一個傳道人,在一切工作當中最最重要的就是講道。」1的確,這也是作為教牧的「專業」:熟悉及傳講聖經真理。正因如此,教牧同工需要在研究聖經上下苦功。保羅昔日也提醒提摩太要成為無愧的工人,「按着正意分解真理的道。」(提後二15)因此,作為教牧同工的我而言,我會盡心盡力地研讀聖經,包括多本聖經釋本,用來準備講章。當然,這種做法可以幫助我更能理解經文在原文記錄時的輪廓。與此同時,若能從原文聖經中作出觀察與研究,這更能直接地理解經文的用字及文法上的表達,能夠更精確地解釋聖經。例如在帖撒羅尼迦前書第五章廿三節的經文,在原文開首時有一個字是我所接觸的聖經釋本2沒有翻譯出來:de (可直譯為「但是」)當細心研究時,這個de  可以有對上一段經文是所論述的事情,作出相對的宣告3。因此,保羅對帖撒羅尼迦信徒所作的「全然成聖」的祈求是回應他在五章第十二節至廿二節所發出的命令,就是要當時的信徒要在弟兄姊妹佊此相處之間及對著神的關係時要出一種合神心意的聖潔生活。這表明保羅不斷提醒帖撒羅尼迦信徒要在生活上、信徒相交上及與神的關係上,都要活出聖潔的生活。直到經文第廿三節,經文就出現一個的祈求,而這個祈求同時提醒帖撒羅尼迦信徒,他們是因著拯救我們的神的作為,他們能夠成聖,而在祂的審判面前,可以無可指摘。若只看聖經釋本,我未必察覺到保羅在此的着重點。 因此,學習聖經原文有助教牧更精確地解釋聖經。正如已故新約原文專家A. T. Robertson博士所言:「每個人都需要讀這些釋本,越多越好。每本都為另一本作出補充。可是當他將它全都讀畢時,當中還有許多及豐富而非能夠翻譯出來的元素是講道者應該需要知道。」4

第二,  學習聖經原文有助教牧更能成為保守信徒的駐堂會的神學家:作為堂會的教牧同工,我們其中一個職責是駐堂會的神學家。試想想,當信徒在信仰上出現問題時,他們很自然地會請教牧的意見。個别的信徒,可能曾接受過一些神學訓練而自己尋找答案。可是他們也想知道教牧對一些信仰問題的觀點。因此教牧是羣羊中的神學家。因此,已故聖經學者 F. F. Bruce 對教牧所發出的一個挑戰:「朋友,可是你所委身的召命是使你成為神學專家。確實地,這不是指要成為神學家之中的專家,這卻是指要成為平信徒中的神學家。請問你的會衆不是應該向你這位真正的牧人,就着神學及釋經要點上作出內行的裁決?」5的確,作為堂會牧者,我常常面對慕道者及信徒就着生活及信仰的層面所發出的問題。當中一些的問題是關於維護信仰有關的。例如,若有一位初信主的信徒向你查詢有一個網站對約翰福音第一章一節的教導:這網站宣稱耶穌是與神相似;具有神性,因為聖經在這裏所使用的希臘文「神」字是沒有定冠詞,因此這是表示某位個體的特質,所以經文的正確翻譯不是「道就是神」,卻是「話語是個神」6。若你是牧者,你會怎樣回答?你能夠告訴他,在新約希臘文中,特定名詞是可以不一定需要定冠詞在它前面出現7,從而了解到「話語是個神」這個從耶和華見證人所提出來的翻譯及對基督的理解是希臘文文法上講不通,從而保守信徒落在異端的教導中?猶大指醒我們:「要為從前一次交付聖徒的真道竭力地爭辯。」(猶3下)今天,我們有否視學習原文聖經為幫助教牧,使他們更能成為保守信徒能分真偽,了解直正信仰傳統的駐堂會的神學家?

小結

重拾聖經原文的學習的確是一件花時間及心機的事情。可是,若對聖經原文的掌握能幫助信徒更精確地明白聖經的真理,而且能夠幫助信徒分辨真理,保守他們所信的道是從前一次交付聖徒的真道,作為教牧同工,我們真的需要花上時間,以務實的態度及方法來重新學習聖經原文,使我們能按着正意分解真理的道!

牧養沉思 系列
  1. 聖潔的侍奉 (利10:1–3)
  2. 什麼是教會?一個牧者的反思
  3. 只因未夠好! (可二:13-17)
  4. 睡了!
  5. 我沒有忘記(以賽亞書四十九章14-15)
  6. 侍奉是一種委身
  7. 光明的生命(約壹1:6-7)
  8. 此時此景,為港祈禱
  9. 不義領袖終仆倒!(詩八十二)
  10. 牧養與長跑
  11. 我不是基督!!
  12. 基督教是否一個真實的信仰呢?
  13. 「主若願意」的操練
  14. 重新上路-我的聖經原文學習之路(上)
  15. 務實的路-我的聖經原文學習之路(下)
  16. 金融佬與教牧是同路人嗎?-對「當金融佬有一百萬」一文的回應
  17. 在衪的話語中成長
  18. 牧者,我們是否在建橋嗎?(Re: 金融佬的原罪)
  19. 公義恩慈滾滾流:利十九:9-14給我的牧養反思
  20. 風暴中的驚訝
  21. 逼迫中得力的教會
  22. 具有影響力的教會(徒十一:19–30)
  23. 勢不可擋!
  24. 學敬拜、學感恩:從詩篇一百篇反思堂會敬拜事工
  25. 聖民的監督-教牧侍奉理念的反思(一):聖靈的選立
  26. 聖民的監督-教牧侍奉理念的反思(二):為自己謹守
  27. 榮耀與平安:聖誕對困苦人的意義
  28. 「健康生命、健康教會」的內涵
  29. 眼淚中的盼望:從約翰福音十一章十七至三十七節的反思
  30. 聖民的監督-教牧侍奉理念的反思(三):為全群謹守
  31. 聖餐默想(一):順從的恩典
  32. 上主引導往前行:民數記第九章15至23節給教牧同工及神學生的反思
  33. 聖餐默想(二):放手的恩典
  34. 哀哭中的宣告:彌迦書一章一至十六節給我們的反省
  35. 堅毅的見證人:從馬太福音 10:16-31给與受逼迫教會的鼓勵

  1. 周聯華著,今日教牧事奉的裝備,(香港:浸會,1987年),52頁
  2. NIV, NRSV, NASB, 及和合本
  3. 莫理斯著,帖撒羅尼迦前後書,台北,校園,1996 年,p.116。
  4. 翻釋自A. T. Robertson, The Minister and His Greek New Testament, (Grand Rapids: Baker, 1977), 19.
  5. 翻釋自 F.F. Bruce, “The Greek Language and the Christian Ministry”, Clifton Theological College Magazine, (Trinity Term 1956): 5.
  6. 聖經-舊約新標點和合本、新約新世界譯本,(日本:守望台,1995),1529-30.
  7. Daniel B. Wallace, The Basics of New Testament Syntax, (Grand Rapids: Zondervan, 2000), 114-120.

對於重新上路-我的聖經原文學習之路(上)有1個回應

  1. […] 本文為「重新上路-我的聖經原文學習之路(上)」的繼篇 […]

留下回應

贊助連結
龔立人 - 在暗角言說上主

 

 

精選文章