吳家俊

實迷途其未遠,覺今是而昨非。

深信文字能救人,也能殺人。

淺談基督教本色化

圖片來源:https://www.facebook.com/thecantonesegod/

圖片來源:https://www.facebook.com/thecantonesegod/

近日某機構在地盤上進行了一個祝福禮後,成為基督教界的熱烈討論的話題。

昨天筆者在一個基督教的聚會晚宴祝酒環節中聽到司儀這樣說:「我們是基督徒,所以不說飲杯或飲勝,我們一起說哈利路也。」聽罷,我想在此分享一下對基督教本色化的愚見。

基督教本色化本來是一個困難又不能避免的事情,人生於該地區和文化是不可能完全抽離,因為我們正處於一個既濟未濟的階段,所以若你是基督徒又生於華人社區,你的信仰必然有華人本色化的色彩,就算是講台上的宣講也不能抽空而用其他文化去宣講,非不為也,實不能也。然而,本色化卻可能帶來危機,而且可以很嚴重,後果更是不堪設想的。不論教會歷史中耶路撒冷大公會議討論的禮法和割禮問題、諾斯底主義、幻影說、嗣子論等,都帶來基督論很大的討論和辯證,可見基督宗教在西方文化中,也需要經過一個辯證的本色化過程。

回到「飲杯或飲勝」的問題,根據一個婚禮公司的網站資料;http://asiaweddingnetwork.com/zh-tw/magazine/expert-advice/1347-yam-seng-what-exactly-is-it-hk-tw

飲勝,亦即是中文「乾杯」的意思,代表喝盡、喝乾,在中式婚禮上有恭賀新郎娶到嬌妻的意味。一般都會在喜酒晚段的時候,新人會聯同家人和兄弟姐妹團到台下向每一圍的賓客舉杯高喊飲勝,掀起全場氣氛到最高點。馬來西亞和新加坡更有個特別的飲勝儀式,就是新人會跟家人和好友站在台上,跟台下的所有來賓大喊:「飲~~~~~~~~~勝!」他們在喊的時候會把「飲」字拖到很長,原來叫得愈久,就代表祝福愈多。這個過程會重覆三遍,而且會一次比一次大聲呢!賓客之間會出盡全力大喊,看看誰的喊聲最大,因此為當晚帶來不少的歡樂。每次的叫喊都有不同的寓意:第一次代表幸福的婚姻;第二次是祝福兩人永恆的愛;第三次代表早生貴子。所以,「飲勝」的意義在哪?這個開心的敬酒儀式就是來恭賀新人新婚快樂,並祝願他們擁有美滿的婚姻生活。另外,李白的唐詩《將進酒》中:「烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生。將進酒,君莫停【杯莫停】。」

可見「飲杯或飲勝」本身具有濃厚的文化背景,而我相信昨日聚會中所排拒的是其祝福背後的迷信問題,就好像新年時教會建議或不淮信徒祝賀「恭喜發財」,只可說「身體健康」,其背後也是因為有違真理及涉及「宣告的教導」。所以聚會的負責人必然認為說「飲杯或飲勝」,會有失見證,誤導真理,有違信徒身份。

筆者在此不是要判論對與錯,此事也非我能處理,有些時候只是劃線的問題,或許不是「可不可以」,而是「好不好」或「合不合適」的討論。若「飲杯或飲勝」這個文化處境是不合適,那某機構為地盤祝福禮切燒豬儀式又是否合適?那魔術又如何?魔術加上「福音」二字就合情合理?誠然,處理本色化或文化處境的確不易,但單一教會/機構內對本色化的標準不一,搬龍門,反而令非信徒更噁心,更失見證。筆者眼見有些人為了固自己的立場正確,而不斷走向一個極端,令自己旗幟更鮮明,不斷做出更突出的事再加以屬靈的包裝去解釋和合理化。我建議負責人們應持開放的態度,接受意見,沒有人擁有真理的所有詮釋權,更不用一開口就放上博士學歷去先聲奪人,推動對話是製造雙羸的出路。

基督教本色化是透過當地人明白的文化特色來說明真理,使其明白,指向聖經所言說的基督。神是聖潔的,不容我們任意修改。神透過行動,讓我們明白祂,在一般啟示下,人透過創造物認識神,在特殊啟示下,神道成肉身,讓我們體會基督,而真理透過文字這個載體,成為聖經使我們能認識祂。所以如本色化的過程中把福音或基督過份化成當地文化或民間信仰,而使人誤解了基督,而把基督扭曲為當地的神祗,那就是失敗的本色化。本色化只是一個方法,意讓宣講者有效宣講,但本色化不能取代基督,這點宣講者必須說明,就好像我們常用太陽來言說三位一體的神時,我們不能令人覺得太陽是神或神就是太陽。本色化涉及福音的傳遞,這路線一直都是困難的,福音從來都不是世人所接受的,是難傳的,但這才是神的大能。

留下回應

贊助連結
鄒永恒:教、學、人生

 

 

精選文章