《馬太福音》結構式研讀:〈登山寶訓〉之「褪色信徒vs天國門徒」(太五1~16)


Fox Lo 2014年9月30日

SM

我希望在此時此刻、動盪不安、人心惶惶的香港,推動更多人,特別是年青一代的基督徒,在其群體當中閱讀《聖經》《馬太福音》當中的《登山寶訓》,並活出天國子民的特質,成為耶穌基督地上的見證人。因為,我信《聖經》是我們腳前的燈、路上的光,尤其是在這黑暗時代!更多基督徒應成為世上的光,照明世途,尤其是在很多基督徒已成失味的鹽,被人唾棄之時!聖靈會引渡門徒群體,更明白《聖經》,並帶領門徒更渴慕社會各層面的公義,並能踐行真道,尤其是當我們被指為離地中產之時!

主旨:

建議熱身問題:

或播放一段有關現時香港時事的片段或一同閱讀一篇現時香港時事的報導。

經文的翻譯修訂和結構分析1(*經文的譯文基本上來自《和合本修訂本》,經文中圓括弧(…)內字母為希臘文音譯,而經文中方括弧[...]內的譯文乃本人按需要而作的翻譯修訂。*):

A段(上山)
五1_ [看著(idōn)這些羣眾(tous ochlous, 字根ochlos),他上到了(anebē, 字根anabainō)那山(to oros, 字根oros),當他]坐下後,[他的]門徒到他跟前來, 2_ 他開[他的]口教導(edidasken, 字根didaskō)他們[,]說:

vv1~2建議討論問題:

vv3~16建議討論問題:

B大段(引言:論福)

a小段(慕義)
α節五3_「[有福了!那些]心靈貧窮的人[,]因為天國是他們的。
β節4_ [有福了!那些]哀慟的人[,]因為他們必得安慰。
γ節5_ [有福了!那些]謙和的人[,]因為他們必承受土地。
δ節6_ [有福了!那些]飢渴慕義(dikaiosunēn, 字根dikaiosunē)的人[,]因為他們必得飽足。
γ’節7_ [有福了!那些]憐憫人的人[,]因為他們必蒙憐憫。
β’節8_ [有福了!那些]清心的人[,]因為他們必得見上帝。
α’節9_ [有福了!那些]締造和平的人[,]因為他們必稱為上帝的兒子。

a’小段(迫害)
α節五10_ [有福了!那些]為義(dikaiosunēs, 字根dikaiosunē)受迫害的人[,]因為天國是他們的。
β節11_ 「[有福了你們(este)!當他們辱罵你們(humas),又迫害並捏造各樣壞話毀謗你們(humōn),因我(emou, 字根egō)之故。]
α’節12_ 要歡喜快樂,因為你們(humōn)在天上的(en tois ouranois)賞賜是很多的。在你們以前(pro humōn)的先知,人也是這樣迫害他們。」

vv3~12建議討論問題:

b小段(見證)
α節五13_ 「你們(humeis)是地上的(tēs gēs)鹽。鹽若失了味,怎能叫它再鹹呢?它不再有用,只好被丟在外面,[被] 眾人(hupo tōn anthrōpōn)踐踏。 14a_ 你們(humeis)是世上的(tou kosmou)光(to phōs)。
β節 14b_ [一座]城(polis)造在山上(epanō orous, 字根oros , v1)是不能隱藏的。
β’節15_ 人點[一盞]燈(luchnon),不放在斗底下(hupo ton modion),而是放在燈臺上(epi tēn luchnian),就照亮[所有在家裡的](pasin tois en tē oikia)。
α’節16_ 你們的(humōn)光(to phōs)也要這樣照在眾人前(emprosthen tōn anthrōpōn),叫他們看見你們的(humōn)好行為,把榮耀歸給 [那父親,你們那在諸天上者](ton patera humōn ton en tois ouranois)。」

vv13~16建議討論問題:

《登山寶訓》整體結構分析請參考筆者網誌:
http://foxlohk.wordpress.com/2014/06/28/%E3%80%8A%E9%A6%AC%E5%A4%AA%E7%A6%8F%E9%9F%B3%E3%80%8B%E7%B5%90%E6%A7%8B%E5%BC%8F%E7%A0%94%E8%AE%80%EF%BC%9A%E3%80%88%E7%99%BB%E5%B1%B1%E5%AF%B6%E8%A8%93%E3%80%89%EF%BC%88%E5%A4%AA%E4%BA%94%E4%B8%83/

  1. 參黎永明:〈結構篇之一:聖經的功用〉,http://www.mingdaopress.org/html/weekly_article/pdf/Structure_001.pdf,2014年4月11日下載。